Modulet omfatter:
Modulet omfatter følgende studieaktiviteter: Kursusundervisning i kombination med den studerendes arbejde med oversættelses- og tekstrevisionsopgaver. I disse opgaver trænes både praktisk sprogfærdighed og teoretisk/metodisk refleksionskompetence.
5 ECTS
Prøvens navn | Tekstrevision og oversættelse |
Prøveform | Skriftlig
En individuel bunden skriftlig hjemmeopgave på baggrund af
kursusundervisning. En modulopgave kan bestå af flere adskilte
delopgaver, hvoraf nogle kan være besvaret i selve
kursusun-dervisningen.
Prøven består i bearbejdning af et tekstmateriale, som kræver kompetence i både oversættelse, registertransponering og tekstrevision. Ved eksterne prøver bedømmes opgavebesvarelsen af eksaminator og en ekstern censor. Ved interne prøver bedømmes opgavebesvarelsen af eksaminator. Normeret prøvetid: 5 timer. Modulet Tekstrevision og oversættelse og den tilhørende prøve kan efter studienævnets god-kendelse erstattes af modulet Stil- og argumentationsanalyse og den tilhørende prøve for studerende, som ikke er danske statsborgere og ikke er optaget på grundlag af en dansk adgangsgivende eksamen. |
ECTS | 5 |
Tilladte hjælpemidler | Alle skriftlige og alle elektroniske
hjælpemidler |
Bedømmelsesform | 7-trins-skala |
Censur | Ekstern prøve |
Vurderingskriterier | Besvarelsen skal demonstrere de læringsmål, som er angivet i modulbeskrivelsen. Omprøve afholdes efter samme retningslinjer. |
Engelsk titel | Text Revision and Translation |
Modulkode | BAENG201811 |
Modultype | Kursus |
Varighed | 1 semester |
Semester | Efterår
|
ECTS | 5 |
Undervisningssprog | Dansk |
Tomplads | Ja |
Undervisningssted | Campus Aalborg |
Modulansvarlig |
Studienævn | Studienævnet for Engelsk, Tysk og Kulturforståelse |
Institut | Institut for Kultur og Globale Studier |
Fakultet | Det Humanistiske Fakultet |